Ororos
Take a walk on the wild side
A l'heure où le puritanisme revient en force, je voulais un nouveau tatouage qui ait une signification forte pour moi. Bien sur à ne pas prendre au sens littéral, (la traduction qui suit), mais tout de même...
Il y plus de quinze ans de ça j'écoutais ce morceau en boucle sans le comprendre, le trouvant simplement... beau. Aujourd'hui je le comprends, je le trouve beau et profond.
Coup de chance, le jour de "l'opération", une photographe "pro" était présente.Pour ce qui est de la signification du tatouage, je laisse ici la traduction des paroles:Marcher Du Mauvais Côté (1) Holly venait de Miami FLA (FLoridA) Elle parcourait en autostop son chemin à travers les USA Elle s'est épilé les sourcils en route, Rasé les jambes et à l'arrivé il était elle
Elle dit, hey bébé, marche un peu sur la mauvaise pente Disait, hey chéri, marche un peu sur la mauvaise pente Candy * arrivait de Long island Dans la backroom, tout le monde lui passait dessus Mais elle n'a jamais perdu la tête Même quand elle offrait sa gorge (faisait une pipe) Elle dit, hey bébé, marche un peu sur la mauvaise pente Dit, hey chérie, marche un peu sur la mauvaise pente Et les filles Black l'ont fait Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo... Little Joe ne faisait jamais de cadeau Tout le monde devait toujours payer Une passe par ici et une dose par-là New York est une ville où ils disent Hey bébé, marche un peu sur la mauvaise pente J'ai dit hey joe, marche un peu sur la mauvaise pente Sugar Plum Fairy arpente les rues Cherchant à nourrir son âme et un endroit pour manger Il est venu à l'Apollo Tu aurais du le voir faire go go go Ils ont dit, hey Sugar, marche un peu sur la mauvaise pente J'ai dit, hey bébé, marche un peu sur la mauvaise pente Très bien... Jackie roulait à toute allure Elle s'est prise pour James Dean une journée Puis j'imagine qu'elle devait se crashé Le valium aidant Elle dit, hey bébé, marche un peu sur la mauvaise pente Je dis, hey chérie, marche un peu sur la mauvaise pente Et les filles Black chantaient Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo... (1) Pour "walk on the wild side" y'a beaucoup de traductions possibles Parce que c'est une expression américaine et que "wild" se traduit Par beaucoup de choses. "Ose t'avancer du côté fou" par exemple * candy darling est le premier transexuel du nom



Plusieurs choses pour ce post, d'abord nouveau test de player audio avec celui de deezer, jusqu'à présent j'utilisais celui de radioblog.Seconde chose, blogspott chez qui était hébergé mon blog a été racheté par Google et je suis donc passé sous la plateforme Blogger (plateforme qui fait partie d'un compte Google, avec le mail l'agenda etc...) et ma foi il aura fallu quelques mois mais je trouve la version que j'ai entre les mains complète facile et aboutie.Après ce petit intermède technique voilà quelque croquis réalisés au soleil sur la corniche face à la mer dimanche, et à ne pas oublier, les cheveux dans le vent, c'est important pour que vous puissiez situer le truc...


Les murs ont la parole
Toutes les villes dans lesquelles j'ai vécu étaient couvertes de graphitis en tous genres allant de la superpe fresque de deux mètres sur trois jusqu'à l'imondice gravure sur les vitres du métro... Heureusement souvent je tombe sur des trucs aux consonances agréables à mes oreilles.

